วันนี้เป็นวันเปิดกล้องหนังเรื่องใหม่ของต้าตง วิ้ววววว ถ่ายทำกันมาไม่รู้กี่ภาคแล้ว ฮ่าๆ ของเค้าดีจริง ต้องโปรโมทซะหน่อย เอารูปมาฝาก
 |
終極一班3 |
|
ในรูปมาลองแปลภาษาจีนเล่นๆกันดีกว่า開鏡記者會 เราลองแปลดูนะไม่รู้ถูกป่าว แต่เนื่องจากเราเคยเรียนแปลมาก่อน เรียนแปลอังกฤษอะนะ ไม่ใช่จีน คิดว่าไม่น่าแปลผิดนะ ดูจากรูปแล้วด้วย น่าจะแปลประมาณ แถลงข่าวเปิดกล้อง มาย่อยคำ開鏡 คงไม่ได้แปลว่าเปิดกระจกนะ 鏡 แปลว่ากระจกหรือเลนส์ก็ได้ คำนี้ถ้าดูจากการถ่ายหนัง เปิดเลนส์ก็ยังอยู่ในเซ้นส์ที่แปลได้ แต่ดูแล้วถ้าคนไทยพูดกันคำว่าเปิดกล้องน่าจะดูเหมาะกว่านะ เลิกแปลเล่นแล้วไปหาความหมายที่แท้จริงของมันมา สรุปว่า開鏡 =start shooting a movie,television play,etc. ส่วนคำว่า記者會 ก็คือการแถลงข่าว นั่นเอง สรุปแล้ว เราแปลว่างานแถลงข่าวเปิดกล้อง แปลผิดป่าวไม่รู้แหละ แหะ แหะ เอาเป็นว่าเรื่องนี้คาดว่าจะฉายประมาณช่วงซัมเมอร์ของไต้หวัน ยังไงฝากผลงานของต้าตงด้วยนะคะ
photo credit to終極一班3@facebook
No comments:
Post a Comment